Stuber Andrea : Házastársi hirig

Albee: Nem félünk a farkastól

Radnóti Színház

színikritika

Népszava 1995. XII. 27.

 

Házastársi hirig

 

Edward Albee: Nem félünk a farkastól (Radnóti Színház)

Fordító: Elbert János. Díszlet: Khell Csörsz. Jelmez: Dőry Virág.

Rendező: Gothár Péter.

Szereplők: Csomós Mari mv., Bálint András, Nagy Mari, Csankó Zoltán.

 

Gothár Péter nem puha rendező. Azt lehetett várni tőle, hogy a Nem fé­lünk a farkastól kapcsán majd jól odamond a házasságnak. Hiszen Elisabeth Taylor és Richard Burton igazán tett arról, hogy Edward Albee drámája úgy éljen bennünk, mint a poklok pokla. (Rövid szüzsé: ötvenes férj és idősebb felesége egész éjszakán át vedelnek és veszekszenek. Vérre menő marakodásuk közönsége és eszköze egy fiatalabb vendégházaspár. ) Erre mi történik a Radnóti Színházban? Kiderül, hogy ez a "nyomasztás-szakos" mű legalább annyit árul el a szeretetről, mint a gyűlöletről. Mert még egy rossz házasság is minimum kétféle: boldog-boldogtalan.

Gothár kézbe vette a darabot, forgatta, s eleinte azt az oldalát mutatta felénk, amelyik akár Neil Simon-vígjátéknak is látszhatna. (Mármost Gothárnak a Radnótiban nincs forgószínpada a gyakorlati forgatáshoz, ezért Khell Csörsz díszlettervezőnek kell egyik oldalról a másikra pen­deríttetnie a mozdíthatatlant. Szellemesen oldja meg a feladatot: az első részben Martha és George otthonát láttatja – modern, piszkosfehér, hajókabinszerű házbelső – , a második részben pedig ugyanazt, csak máshonnan. Míg mi a szünetben kint kávézunk, dohányzunk, addig bent a szorgos építőbrigád az utolsó szögig elbont és lecserél mindent, hogy az addigi elölnézet helyett a ház hátulnézetét tárja elénk.) Gothár értőn, érzékenyen és bölcs iróniával közelít Albee házaspárjához. A felek összeférhetetlenségét képezi le, de bevilágít a kapcsolat meghittebb zu­összeférhetetlenségét képezi le, de bevilágít a kapcsolat meghittebb zugaiba is. Nekem jólesik, hogy nem tartja ezt a dolgot – két ember eltökélt vagy tökéletlen egymásba zártságát – egészen reménytelennek.

Ha a Radnóti Színház bemutatója történetesen rossz, hatástalan és unalmas lenne – de hát épp ellenkezőleg – akkor is múlhatatlan érdemet szerzett volna azzal, hogy etalonértékű alakításhoz juttatta Csomós Marit. Ő ugyanis Marthaként nem kevesebbet produkál, mint hogy a legteljesebb hitelességgel tönkre megy a szemünk előtt. Enyhén spicces, felvillanyozott, gátlástalan szépasszonyként ismerjük meg, s elázott, szétesett arcú, megtört roncsemberként vesz tőlünk búcsút az előadás végén. Csomós Mari egyszerűen tökéleteset nyújt. (Ez engem nem is lep meg, de azt például nem vártam volna, hogy ilyen istenien néz ki miniszoknyában!) A férjét Bálint András játssza, akiről én egy percig sem gondolom, hogy George az ő szerepe lenne, mindazonáltal szakszerűen működteti a figurát.

A darab maradék két szereplője a vendég házaspár. Nick és Honey még pályakezdők a életközösségben, egyelőre nincs sok rutinjuk a házastársi hirigben. Az őket megformáló színészeket általában az a ve­szély fenyegeti, hogy elhalványulnak a házigazdák duója mellett. Ezúttal azonban Csankó Zoltánnak sikerül a főszereplőkkel közel egyenrangúan teljesítenie. Markáns, színes alakítása azt igazolja, hogy Csankónak im­már kiállítható a drámai színésszé érettségi bizonyítvány. Nagy Mari vi­szont igen kevéssé meggyőző buta libaként. A fityfiritty feleség szerepe majdnem olyan rosszul áll neki, mint a festett szőke haj.

Dőry Virág leleményes jelmezei közt akad egy zöld férfikardigán, a könyökén piros szívvel. Biztos, hogy ezt a bájosan szentimentális ruhadarabot George a feleségétől kapta valamikor. Most, ezen a héjanászéjszakán a kardigán Nick vállára kerül, nem sokkal a háziasszonyhentergető című társasjáték után. Ám ez az apró, de sokatmondó "átrendeződés" ne tévesszen meg minket. Martha és George már nem fog cserélni senkit senkire. Reménytelenül szeretik egymást. Viharos boldogtalanságra vannak ítélve.

Stuber Andrea